By the recommendation of a colleague, lately I came to discover the wonder of T.S. Eliot’s literature criticism. Among the few modern poets that I read, T. S. Eliot is probably the one that I came to appreciate most, but I haven’t really moved beyond “The Wasteland” and “Prufrock”. His criticism is of a total different character, lucid, concise, dead on point. I read “What is Classic” three times and then an idea leads me to read Borges again. I’ll probably lose the train of thoughts again before I can put it down coherently, but there is at least one particular thing in “The Immortals”, namely the City of Mad God, which has brewed in me for a while and I think is now detailed enough to be recorded. Here is the excerpt:
“I emerged into a kind of small plaza—a courtyard might better describe it. It was surrounded by a single building, of irregular angles and varying heights. It was to this heterogeneous building that the many cupolas and columns belonged. More than any other feature of that incredible monument, I was arrested by the great antiquity of its construction. I felt that it had existed before humankind, before the world itself. Its patent antiquity (though somehow terrible to the eyes) seemed to accord with the labor of immortal artificers. Cautiously at first, with indifference as time went on, desperately toward the end, I wandered the staircases and inlaid floors of that labyrinthine palace. (I discovered afterward that the width and height of the treads on the staircases were not constant; it was this that explained the extraordinary weariness I felt.) This palace is the work of the gods, was my first thought. I explored the uninhabited spaces, and I corrected myself: The gods that built this place have died. Then I reflected upon its peculiarities, and told myself: The gods that built this place were mad. I said this, I know, in a tone of incomprehensible reproof that verged upon remorse—with more intellectual horror than sensory fear. The impression of great antiquity was joined by others: the impression of endlessness, the sensation of oppressiveness and horror, the sensation of complex irrationality. I had made my way through a dark maze, but it was the bright City of the Immortals that terrified and repelled me. A maze is a house built purposely to confuse men; its architecture, prodigal in symmetries, is made to serve that purpose. In the palace that I imperfectly explored, the architecture had no purpose. There were corridors that led nowhere, unreachably high windows, grandly dramatic doors that opened onto monklike cells or empty shafts, incredible upside-down staircases with upside-down treads and balustrades. Other staircases, clinging airily to the side of a monumental wall, petered out after two or three landings, in the high gloom of the cupolas, arriving nowhere. I cannot say whether these are literal examples I have given; I do know that for many years they plagued my troubled dreams; I can no longer know whether any given feature is a faithful transcription of reality or one of the shapes unleashed by my nights. This City, I thought, is so horrific that its mere existence, the mere fact of its having endured—even in the middle of a secret desert—pollutes the past and the future and somehow compromises the stars. So long as this City endures, no one in the world can ever be happy or courageous. I do not want to describe it; a chaos of heterogeneous words, the body of a tiger or a bull pullulating with teeth, organs, and heads monstrously yoked together yet hating each other—those might, perhaps, be approximate images.”
I remember literarily having to put the book down to take a breath after this paragraph. It’s amazing how, after I took a step away from it I then realized, this short paragraph manages to depict a scene that’s so totally alien and mystical with such precision and clarity. The economy and efficiency of language stands in drastic contract with the power of impact it exerts, and the level of awe and horror it invokes. I closed my eyes and I could instantly see the terrible structure springing up around me and engulfing me with a sense of menace that was both familiar and foreign. Familiar cause I seem to be able to clearly visualize the structure, its terrible shapes and terrifying magnitude. It’s like I’ve seen it somewhere before, if not in reality then in nightmares, something not invented, something I KNEW, suppressed and lurking in the depth of memories and only now called forth again. Foreign because it’s a terror that is brought about by gods, not devils, the terror of creation rather than the terror of destruction. You realize being stripped of what you know is not so bad, compared with being subject to what you don’t.
But then as I mustered up the courage to pick up the book and read on, I found it odd that this paragraph is not really connected to the rest of the story in any logical sense. Like the City of Mad Gods itself, this narration is magnificent and startling in its own right, but it serves no obvious purpose in the context of the story. It was not built by the Immortals, and it’s not even clear if the Immortals were even aware of its existence. It’s as if Borges thought about it, fascinated by it but realized he could not come up with a sensible story in which he could fit it in. The chaotic nature of the scene has taken on a life of its own and got better of its creator. So he simply slipped it into a story that was only tangentially related cause he couldn’t just let it go.
So the image of the City of Mad Gods stuck with me for a long time but eventually it started to fade with time, blissfully so. Then by pure chance I discovered H.P. Lovecraft as I was looking for free downloads on Kindle store. It all made sense after I read “the Call of Cthulhu”, it’s highly likely that Borges got the inspiration from Lovecraft. I’m probably using the word inspiration politely, as I became convinced that the City of Mad Gods is a carbon copy of what was originally devised by Lovecraft:
“Without knowing what futurism is like, Johansen achieved something very close to it when he spoke of the city; for instead of describing any definite structure or building, he dwells only on broad impressions of vast angles and stone surfaces – surfaces too great to belong to anything right or proper for this earth, and impious with horrible images and hieroglyphs. I mention his talk about angles because it suggests something Wilcox had told me of his awful dreams. He said that the geometry of the dream-place he saw was abnormal, non-Euclidean, and loathsomely redolent of spheres and dimensions apart from ours. Now an unlettered seaman felt the same thing whilst gazing at the terrible reality.
Johansen and his men landed at a sloping mud-bank on this monstrous Acropolis, and clambered slipperily up over titan oozy blocks which could have been no mortal staircase. The very sun of heaven seemed distorted when viewed through the polarising miasma welling out from this sea-soaked perversion, and twisted menace and suspense lurked leeringly in those crazily elusive angles of carven rock where a second glance shewed concavity after the first shewed convexity…
It was, Johansen said, like a great barn-door; and they all felt that it was a door because of the ornate lintel, threshold, and jambs around it, though they could not decide whether it lay flat like a trap-door or slantwise like an outside cellar-door. As Wilcox would have said, the geometry of the place was all wrong. One could not be sure that the sea and the ground were horizontal, hence the relative position of everything else seemed phantasmally variable.”
I went back to read the Borges paragraph again and in comparison its expressive power seems much less impressive. I came to realize that a great deal of terror in Borges’ paragraph was delivered by pretty explicit nouns and adjectives: remorse, horror, horrific, sensory fear, oppressiveness, irrationality, dark, repel, troubled, monstrous, hating. This paragraph was overloaded with thesaurus and derivatives of the word “horror”, basically. The Lovecraft passages use similar words too, but are more refrained in its appealing to the readers’ emotional reaction. They employ the usual tactic of horror stories, by drumming up the horror through third-party recounts first before revealing the horror itself. He invoked the terrible city, planted the seed and then quietly stepped back, leaving the readers to use their own imagination freely to spook themselves, so to speak, as the third paragraph is almost nothing but matter-of-fact descriptions of the structure itself, without any adjective or commentary.
But apparently Lovecraft himself was not yet done with the image. Five years later, in “At The Mountain of Madness”, a very similar structure was conjured up again:
“The effect was that of a Cyclopean city of no architecture known to man or to human imagination, with vast aggregations of night-black masonry embodying monstrous perversions of geometrical laws. There were truncated cones, sometimes terraced or fluted, surmounted by tall cylindrical shafts here and there bulbously enlarged and often capped with tiers of thinnish scalloped disks; and strange beetling, table-like constructions suggesting piles of multitudinous rectangular slabs or circular plates or five-pointed stars with each one overlapping the one beneath. There were composite cones and pyramids either alone or surmounting cylinders or cubes or flatter truncated cones and pyramids, and occasional needle-like spires in curious clusters of five. All of these febrile structures seemed knit together by tubular bridges crossing from one to the other at various dizzy heights, and the implied scale of the whole was terrifying and oppressive in its sheer gigantism.
The effect of the monstrous sight was indescribable, for some fiendish violation of known natural law seemed certain at the outset. Here, on a hellishly ancient table-land fully twenty thousand feet high, and in a climate deadly to habitation since a prehuman age not less than five hundred thousand years ago, there stretched nearly to the vision’s limit a tangle of orderly stone which only the desperation of mental self-defense could possibly attribute to any but conscious and artificial cause.”
This time the narrative seems to have reversed, which I think is even more effective. The first paragraph concentrates on a detailed description of the strangeness of the structure, again refrains from emotional appeals until the last sentence, which leads in the second paragraph. The second paragraph is also very brief, but the emphasis is on the phrase “desperation of mental self-defense”. Without piling up words that are packed with emotions it brings home the direct assault of the vision on the witness’ mind. Though appeared to be ruinous and dead, the structure posed a danger that was vague but sinister because, as Borges eloquently put, what we did not know “polluted” what we seemed to have known.